Obsah
Bulharsko je jednou ze zemí, která v posledních letech znovu získává cestovatelský věhlas. Turisté si v Bulharsku užívají krásné písečné pláž, stále ještě poměrně nízké ceny, pohostinnost místních obyvatel i kouzelnou přírodu protkanou historickými památkami. Přestože se tato země, podobně jako další Balkánské perly postupně přizpůsobuje přílivu západních turistů, nikdy není na škodu, být schopen se v bulharštině alespoň trochu domluvit. Připravili jsme pro vás tedy základní slovníček, s nímž pro vás bulharština bude hračka, a vy se tak domluvíte i v těch nejzapadlejších koutech země.

Bulharština
Bulharština je jihoslovanským jazykem, který pro zápis využívá cyrilici, již známe z hodin dějepisu o slovanských věrozvěstech Cyrilu a Metodějovi a která je podobná ruské azbuce. Přestože je tento jazyk v Bulharsku nejrozšířenější, narazíme zde i na další jazyky, jako jsou turečtina, makedonština a arménština. V turistických oblastech vám však postačí znalost rozšířenějších jazyků, jako je angličtina, němčina, francouzština či ruština.
Zajímavé je, že bulharština je ze všech slovanských jazyků tím nejdéle zapisovaným (sousední národy mnohem déle využívaly pouze mluvenou formu svých řečí). Jazyk se vyvíjel od starobulharštiny (9. až 11. století) přes střední bulharštinu (12. až 15. století) až po moderní bulharštinu (od 16. století). Současný bulharský pravopis se podobně jako v jiných zemích ustálil v 19. století, kdy probíhala vlna národních obrození.
Stejně jako jiné slovanské jazyky, ani v bulharštině se nesetkáte s pádovými koncovkami, které najdete v češtině. Bulharština je vyjadřuje pouze pomocí předložek.
Bulharská abeceda
Bulharština pro svůj zápis využívá cyrilici, která se však od té ruské, již dnes známe jako azbuku, v několika věcech liší:
- Е se čte [è] a neměkčí předchozí souhlásku
- Ё [jo] zde úplně chybí, někdy se píše ьо
- И neměkčí předchozí souhlásku, takže ди, ти, ни čteme jako [dy], [ty], [ny]
- Э (ruské [e]) zde také nenajdete
- Щ se čte [št]
- Ъ označuje samohlásku [ə], které se do latinky přepisuje jako ă
- Používá se jen jedno i a nerozlišuje se tvrdé a měkké
Bulharská abeceda tedy vypadá následovně:
| Bulharština | Čeština |
| А а | A a |
| Б б | B b |
| В в | V v |
| Г г | G g |
| Д д | D d |
| Е е | E e |
| Ж ж | Ž ž |
| З з | Z z |
| И и | I i Ji ji (po samohláskách a po jerech ь resp. ъ) |
| Й й | J j |
| К к | K k |
| Л л | L l |
| М м | M m |
| Н н | N n |
| О о | O o |
| П п | P p |
| Р р | R r |
| С с | S s |
| Т т | T t |
| У у | U u |
| Ф ф | F f |
| Х х | Ch ch |
| Ц ц | C c |
| Ч ч | Č č |
| Ш ш | Š š |
| Щ щ | Št št |
| Ъ ъ | Ă ă |
| Ь ь | ‚ |
| Ю ю | Ju ju |
| Я я | Ja ja |

Základní fráze
Protože je bulharština jazyk slovanský, je spousta základní frází a slov podobných, jako v češtině. Nebude pro vás proto problém si ty nejdůležitější zapamatovat.
Ano / Ne / Možná – [Da / Ne / Móže bi]
Nevím – [Az ne znam]
Dobrý den / Ahoj – [Dobár den / Zdrásti]
Dobré ráno / Dobrý večer / Dobrou noc – [Dobró útro / Dobár véčer / Lahko noč]
Těší mě – [Prijatno mi e]
Prosím – [Mólja]
Děkuji – [Blagodarjá]
Nashledanou – [Dovíždane, Čao, Sbógom]
Promiňte – [Izvinéte]
Jak se máte? – [Kak ste? ]
Nemluvím bulharsky – [Ne govorja bulgarski]
Mluvíte anglicky? – [Govoriš li anglijski?]
Můžete mi poradit? – [Možete li da me pusavetvate?]
Promiňte, můžete nás vyfotit? – [Izvinete, može li da ni snimate? ]

Objednejte si v restauraci
Mohu si objednat? – [Moga li da se primirja? ]
Jídelní lístek, prosím – [Menju, molja]
Kolik to stojí? – [Kolko strúva?]
Zaplatím – [Plaštam]
Můžu platit kartou? – [Moga li da platja s karta? ]
Předkrm / Hlavní chod / Dezert / Příloha / polévka – [Predjastie / Osnovno jastie / Desert / Garnitura / Supa]
Vepřové / Kuřecí / Jehněčí / Hovězí / Ryba – [Svinsko / Pileško / Agneško / Teleško / Riba]
Vařený / Smažený / Grilovaný / Pečený – [Vareno / Purženo / Na skara / Na furna]
Hranolky / Rýže / Brambory / Těstoviny – [Purženi kartofi / Oriz / Kartofi / Pasta]
Nápoje – [Napitki]
Jedno pivo prosím – [Edna bira, molja]

Základní potraviny
Obchod se smíšeným zbožím – [Smesen magazin]
Víno / Pivo – [Vino / Bira]
Limonáda / Voda / Džus – [Limonada / Voda / Sok]
Láhev – [Butilka]
Černá káva – [Černo kafe]
Káva s mlékem – [Kafe s mljako]
Čaj – [Čaj]
Zmrzlina – [Sladoled]
Pečivo – [Sladkiši]
Ovoce / Zelenina – [Plodove / Zelenčuci]
Maso – [Meso]
Sýr – [Sirene]
Šunka / Salám – [Šunka / Salam]
Mléko / Jogurt / Máslo – [Mljako / Kiselo mljako / Maslo]
Cigarety – [Tsigari]
Toaletní papír – [Toaletna Khartia]
Žvýkačky – [Duvka]

Neztraťte se na cestách
Kudy se dostanu…? – [Do kude da stigna…? ]
Kde najdu…? – [Kude moga da namerja…? ]
Rovně / Doprava / Doleva / Zpátky – [Prav / Desen / Ljav / Grub]
Autobus / Auto / Vlak / Pěšky – [Avtobus / Kola / Vlak / Peša]
Jízdenka – [Bilet]
Pláž / Město / Vesnice – [Plaž / Grad / Selo]
Vyhlídka / Zámek / Muzeum / Památky / Park – [Gledka / Zamuk / Muzei / Pametnitsi / Park]

Co dalšího je dobré vědět
Bulharština je krásný libozvučný jazyk, který pro nás Slovany, není nijak těžké si osvojit. Pokud se však chystáte na dovolenou do Bulharska, je dobré znát i některé bulharské zvyky. Bulhaři se například vždy zdraví polibkem na tvář, a tak se touto familiárností nenechte zaskočit.
Velkým tématem bulharské kultury jsou také pohyby hlavou, které cizince často velmi matou. Kývání a vrtění hlavou se v Bulharsku totiž používá úplně naopak. Pokud na vás tedy někdo kývá hlavou nahoru a dolů, dává vám najevo nesouhlas. Jestliže pak Bulhaři vrtí hlavou ze strany na stranu, souhlasí s vámi. Přestože se jedná o odlišnost, která se ve světě běžně traduje, můžete být až překvapeni, jak často vás podobná reakce poplete.
Na území Bulharska je většina obyvatel silně věřící a současně hrdá na svůj národ. S tím přichází hluboký respekt jak k náboženským památkám, tak národní kultuře. Pokud se tedy někdy ocitnete na bulharské oslavě, vězte, že hodování běžně začíná nejstarší osoba. Vyžadován je také respekt v případě vstupu do kostelů a dalších náboženských svatostánků, kdy dbejte na slušné oblečení a zakrytá ramena i kolena.

Vydejte se do Bulharska s TUI
Už se v bulharštině orientujete lépe? Přestože se na většině míst v Bulharsku domluvíte anglicky, pár frází v bulharštině vám u místních zajistí velkou přízeň. Vypište si tedy ty nejzákladnější a pak už vám jen zbývá najít si v nabídce TUI zájezd přímo na míru a vyrazit objevovat zlatavé pláže této krásně země!